Hover over or tap bold words to see the translation.
Use browser add-on (e.g. Mate Translate) to translate another unfamiliar words with a double click.
Select the SLOW or FAST version of the audio file from the playlist: the red zone on top or the button on the right side of the player.
You can additionally change the playback speed using the speed button on the right side of the player.
Подкидыш
(по рассказу А. Чехова «Беззаконие»)
Вечером, как обычно, Мигуев вышел на прогулку в сад. Неделю назад его бывшая горничная Агния сказала ему здесь со злобой:
— Подожди, будешь знать, как обманыватьневинных девушек. Ребёнка тебе подброшу, в суд пойду, и твоей жене всё расскажу.
И она потребовала, чтобы он положил в банк на её имя пять тысяч рублей. Мигуев вспомнил это, раскаялся и упрекнул себя за минутное увлечение.
Он сделал круг, подошёл к своей даче и сел на крыльцо отдохнуть. Было ровно десять часов, из-за облака смотрела луна. На улице никого не было.
Вдруг он увидел около двери какой-то странный свёрток. Один конец его был открыт. Мигуев сунул в него руку и почувствовал что-то тёплое. Это был ребёнок.
— Подбросила! — со злобой и ужасом прошептал он.
— О, Господи!
От страха, злобы и стыда он окаменел... Что теперь делать? Что скажет жена, если узнает? Что скажут на работе? Все узнают его тайну и, наверно, напечатают в газете. О нём узнает вся Россия!
Окно дачи было открыто. Анна Филипповна, жена Мигуева, накрывала стол к ужину. Если ребёнок проснётся и заплачет, все узнают его тайну. Надо было спешить.
«Скорее, скорее... — думал он. — Пока никто не видит. Отнесу его на дачу купца Мелкина. Он богатый и добрый человек; может быть, ещё спасибо скажет».
Мигуев взял свёрток и быстро пошёл по улице.
«Если Мелкины возьмут его себе, — продолжал рассуждать он, — может быть, из него выйдет профессор или писатель... А я несу его сейчас под мышкой, как дрянь какую-нибудь.
Наверно, это нехорошо, что мы несчастного ребёнка бросаем с крыльца на крыльцо. Разве он виноват, что родился? А если Мелкины пошлют его в детский дом, а там никто не будет его любить, баловать, жалеть. Станет он сапожником, начнёт пить, а ведь он мой сын, моя кровь.
Если бы я был честным человеком, я бы пошёл с этим ребёнком к Анне Филипповне, стал бы перед ней на колени и сказал: «Прости! Виноват! Детей у нас нет; возьмём его к себе на воспитание! » Она добрая женщина, согласилась бы... Но что скажут коллеги и начальник, когда узнают всё»?
Мигуев остановился и посмотрел на младенца.
— Спит, — прошептал он. — Спит и не чувствует, что на него отец смотрит... Драма, брат... Прости, брат...
Мигуев подошёл к даче Мелкина и осторожно положил ребёнка на крыльцо. Потом сделал шаг назад, передумал и сказал:
— Плевать! Возьму его, и пусть люди говорят, что хотят!
Мигуев взял младенца и быстро пошёл домой.
«Пусть говорят, что хотят, — думал он. — Пойду сейчас к жене. Она женщина добрая, поймёт. И будем воспитывать... Если это мальчик, то назовём его Владимиром, а если это девочка, то Анной...»
Так он и сделал.
— Анна Филипповна! — сказал он. — Я виноват! Это мой ребёнок... Ты помнишь Агнию? Это я с ней...
Потом он быстро встал и выбежал из дома на улицу.
«Буду здесь, пока она не позовёт меня, — думал он. — Надо дать ей время прийти в себя...»
Пока Мигуев стоял на улице, мимо него туда и обратно прошёл дворник Ермолай. Видно было, что он что-то ищет.
— Какая странная история, — сказал дворник. — Приходила сейчас Аксинья. Положила своего ребёнка на крыльцо и, пока у меня сидела, кто-то взял и унёс ребёнка...
— Что? Что ты говоришь? — крикнул Мигуев и побежал назад в дом.
Анна Филипповна сидела там, где оставил её Мигуев. Она смотрела на ребёнка и плакала.
— Ну, ну... — начал бледный Мигуев. — Я пошутил... Это не мой, а... а Аксиньи. Я... я пошутил. Отнеси его дворнику.